Как переводится аригато: что значит с японского на русский, как сказать спасибо и пожалуйста

Содержание
  1. Значение слова аригато
  2. Происхождение слова аригато
  3. Принадлежность слова аригато
  4. Пример использования слова аригато
  5. Аригато гозаймасу: 21 способ сказать «спасибо» на японском
  6. Как сказать спасибо на японском языке в вежливой форме
  7. Как сказать спасибо по-японски другу
  8. Несколько способов сказать «спасибо» на японском
  9. «АРИГАТО» – простое «спасибо»
  10. «ДОМО» – дружеское «спасибо»
  11. «ДОМО АРИГАТО» – «большое спасибо»
  12. «АРИГАТО ГОЗАЙМАСУ» – формальное «спасибо»
  13. «ДОМО АРИГАТО ГОЗАЙМАСУ» – формальное «большое спасибо»
  14. «ООКИНИ» – «спасибо» в Осаке
  15. «Аригато гозаймашита» – благодарность за сделанное дело
  16. Как сказать: «Спасибо за…» на японском
  17. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ + ありがとう
  18. ГЛАГОЛ + ~くれてありがとう
  19. «Спасибо» на японском сленге
  20. «СЭНКЬЮ» – На английский манер
  21. Как поблагодарить в интернете
  22. Как сказать «спасибо» на работе на японском
  23. «ОТСУКАРЭСАМА» – «спасибо за проделанную работу»
  24. «ОСОРЭ ИРИМАСУ» – способ поблагодарить клиентов
  25. Как благодарить по-японски в различных ситуациях
  26. Как поблагодарить за вкусную еду
  27. Как сказать «приятного аппетита»
  28. Спасибо за хороший рабочий день
  29. «СУМИМАСЭН» нужно говорить тому, кто поправил вашу ошибку
  30. Как отвечать на благодарность, пожалуйста по-японски
  31. «ДОИТАШИМАШИТЭ» – «ПОЖАЛУЙСТА»
  32. «КОЧИРА КОСО» – Обратная благодарность
  33. Как сказать: «Спасибо, не надо» на японском
  34. «КЕКО ДЭСУ» – Вежливый способ
  35. «ДАЙЖОБУ» – Когда все в порядке
  36. «ИИ» – Короткая версия
  37. «ООКИНИ КАНГАЕТОКИМАСУ» – Кансайская версия

Значение слова аригато

Спасибо, выражение признательности.

Происхождение слова аригато

В переводе с японского слово «аригато» означает «спасибо». Такое слово часто можно услышать от сотрудников модных суши-баров.

Принадлежность слова аригато

Юношеский жаргон.

Пример использования слова аригато

Не забудьте сказать официантке Аригато, чтобы она вернулась.

Аригато тем, кто нас еще прощает!

Аригато за вашу помощь столько раз, Аригато за вас за добрые дела, могу сказать вам без памяти огромное слово благодарности!

Аригато тебе, мой друг.

Аригато гозаймасу: 21 способ сказать «спасибо» на японском

Есть много способов сказать спасибо по-японски. Это произошло из-за сложной концепции выражения благодарности на японском языке. Согласно правилам, вы не можете выразить благодарность одинаково в любой ситуации и каждому человеку.

Как сказать спасибо на японском языке в вежливой форме

Аригато — самое известное слово благодарности из Страны восходящего солнца. Это то, что приходит в голову человеку, выбирающему подходящий вариант для благодарности. Но аригато — не единственная удачная копия. Он самый простой, поэтому его обучают именно новичкам, знающим японский язык. Если другой человек старше говорящего, имеет более высокий ранг или имеет другие социальные привилегии, простая благодарность — не лучший вариант. Чтобы подчеркнуть уважительное отношение, используется сложная копия: arigato gozaimasu. Фраза уместна при общении с учителями, учителями, пожилыми людьми. Русско-японский словарь предлагает перевод «большое спасибо». В общении с близкими его используют для выражения искренней благодарности.

аригато

Выражая эмоции, идущие из глубины души, мы можем сказать domo (dou: mo) arigato gozaimas. Это официальный ответ, уместный на особых мероприятиях, в общении с высокопоставленными лицами или теми, кого оратор глубоко уважает. За перевод domo (dou: mo) arigato gozaimas — большое спасибо. Если вы оказались в гостях у премьер-министра, то именно это замечание стоит использовать для выражения искренних чувств.

Чтобы официально поблагодарить человека за то, что он сделал в прошлом, говорят «аригато годзаймасита». Конец слова «ita» показывает прошедшее время.


В японском есть разная степень доброты

Как сказать спасибо по-японски другу

Разговорники предлагают использовать «domo arigato», чтобы выразить чувства к другу. На уроках этикета объясняют, что такая фраза уместна при общении с хорошими знакомыми, друзьями и знакомыми. Используется в разговоре с обслуживающим персоналом: продавцами, официантами. Он не подходит для диалога с лидером или чиновником. Вы не можете сказать «domo arigato», когда находитесь на вечеринке.

Если близость к общению позволяет вам быть знакомыми, можно сказать «аригато». В стиранском языке восходящего солнца короткое слово употребляется только с теми, с кем говорящий находится «на короткой ноге». Японско-русские словари, дающие подробное описание значений, рекомендуют выбирать сокращенный вариант при разговоре с членами семьи, близкими, людьми, социальный статус которых ровно ниже, чем у говорящего (или хотя бы такой же).

Чтобы выразить чувства к любимому человеку, хотя аригато не кажется достаточно эмоциональным и ярким, мы говорим «домо». Это слово звучит немного более вежливо, чем обыденное аригато, это переходная фаза между привычным и уважительным отношением. Официальный перевод «домо» — «много». В повседневной жизни «спасибо» часто опускают, достаточно просто «много». Слушатель понимает смысл сказанного из контекста.

В диалоге с близкими родственниками своего возраста они часто используют не японские выражения, а заимствованные sankyuu, производные от английского «спасибо». Более молодого и близкого родственника можно назвать хорошим другом. Этот метод получил распространение среди молодежи. В текстовом сообщении японцы пишут не санкю, а «39», поскольку числа читаются как сан кю.


Благодарственное сообщение от молодых людей

Несколько способов сказать «спасибо» на японском

Сначала мы рассмотрим более классические способы выражения благодарности на японском языке. Их легко выучить, потому что они объединяют всего три слова.

Кроме того, я научу вас говорить «спасибо» на кансайском диалекте, на котором говорят в регионах Киото и Осака.

«АРИГАТО» – простое «спасибо»

あ り が と う。
Аригато.
Спасибо.

Аригато — это самый простой способ сказать спасибо на японском языке. Я рекомендую использовать этот термин только при общении с людьми, которых вы уже знаете. Однако не стоит произносить его, говоря о тех, чей профессиональный или социальный статус выше вашего.

«ДОМО» – дружеское «спасибо»

ど う も。
Домо.
Спасибо.

Домо — это кратчайший способ выразить благодарность на японском языке. Это даже менее формально, чем аригато. Поэтому использовать его можно только при общении с близкими друзьями.

«ДОМО АРИГАТО» – «большое спасибо»

ど う も あ り が と う。
Domo arigato.
Большое тебе спасибо.

«Домо аригато» в переводе с японского означает «большое спасибо». Сочетание domo и arigato усиливает благодарность.

«АРИГАТО ГОЗАЙМАСУ» – формальное «спасибо»

あ り が と う ご ざ い ま す。
Arigato gozaimasu.
Спасибо.

Аригато годзаймасу — более вежливая форма аригато. Это более распространенная форма благодарности, когда вы разговариваете с кем-то с более высоким профессиональным или социальным статусом.

«ДОМО АРИГАТО ГОЗАЙМАСУ» – формальное «большое спасибо»

ど う も あ り が と う ご ざ い ま す。
Domo arigato gozaimasu.
Большое тебе спасибо.

Ага! Комбинация всех слов, которые мы выучили до сих пор, составляет выражение «domo arigato gozaimasu». Это предложение — формальная версия domo arigato».

«ООКИНИ» – «спасибо» в Осаке

大 お お き に。
Оокини.
Спасибо.

Оокини — это выражение, используемое только в районе Кансай, особенно в Осаке. В Японии тоже много диалектов. Самый известный из них — Кансай.

Раньше «оокини» было наречием, которое использовалось вместе с «аригато». Другими словами, «ookini arigato» имеет то же значение, что и «domo arigato». Со временем «оокини аригато» превратилось в просто «оокини».

Ookini используется в японском языке не только для выражения благодарности, но и для выражения «пожалуйста». И это слово также может использоваться в других распространенных выражениях:

  • Оокини гочисосан, эквивалент гочисосама дешита».
  • «Ookini sumahen» позволяет выразить глубокое раскаяние.

«Аригато гозаймашита» – благодарность за сделанное дело

あ り が と う ご ざ い ま し た。
Arigato gozaimashita.
Спасибо за то, что вы сделали.

«Годзаймасу» — это глагол. Японские глаголы также находятся в прошедшем времени. «Годзаймасу» превращается в «годзаймасита» в прошедшем времени. Поэтому лучше использовать «аригато годзаймасита» вместо «аригато годзаймасу», когда вы хотите поблагодарить того, кто только что что-то для вас сделал.

Например, вы находитесь на кассе в магазине. Кассир забирает ваши деньги и передает вам покупки. В этом случае вы можете сказать ему «arigato gozaimashita» за все действия кассира перед доставкой вашего багажа.

То же правило применяется к domo arigato gozaimasu. Вы можете сказать «domo arigato gozaimashita», если хотите поблагодарить кого-то за то, что он сделал.

Как сказать: «Спасибо за…» на японском

Мы уже рассмотрели наиболее распространенные выражения благодарности на японском языке. Пришло время немного изучить грамматику языка. В этой части вы узнаете, как поблагодарить кого-то за что-то конкретное.

СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ + ありがとう

メ ッ セ ー ジ あ り が と う。
Масадзи аригато.
Спасибо за текст.

Все, что вам нужно сделать, это добавить название предмета, за который вы хотите поблагодарить другого человека, перед «arigato».

ГЛАГОЛ + ~くれてありがとう

手 て 伝 つ だ っ て く れ て あ り が と う (ご ざ い ま す)。
Тецудате курете аригато (годзаймасу).
Спасибо за вашу помощь.

Это может показаться трудным для произношения, но это позволяет использовать глаголы. В этом случае спрягайте глагол с формой て и добавьте «kurete arigato gozaimasu». Как и в предыдущих примерах, годзаймасу можно пропустить, если вы разговариваете с другом.

«Спасибо» на японском сленге

«СЭНКЬЮ» – На английский манер

サ ン キ ュ。
Сэнкью.
Спасибо.

«Сэнкю» — это фонетическая транскрипция слова «Спасибо» на японском языке. Это выражение используют молодые люди.

Это преобразование происходит из японского алфавита, используемого для расшифровки иностранных слов. Название этой системы письма — катакана. Это слоговой алфавит, который не может транскрибировать все звуки английского языка. Вот почему японцы произносят это слово как «сэнкью».

Как поблагодарить в интернете

Есть много способов сказать спасибо на японском на форумах или в чатах, таких как LINE и тому подобное. Ниже представлена ​​подборка наиболее часто используемых выражений благодарности в японском Интернете:

  • ざ す。 Азусу».
  • ー と。 «Ато».
  • り ー。 «Воздух».

Как видите, большинство из них являются сокращенными версиями «аригато».

Как сказать «спасибо» на работе на японском

В рабочем мире есть свой японский язык. Только там используется много слов и словосочетаний. То же самое и с «спасибо».

«ОТСУКАРЭСАМА» – «спасибо за проделанную работу»

お 疲 つ か れ 様 さ ま で し た。
Оцукаресама дешита.
Спасибо за проделанную работу.

«Оцукаресама» — вездесущее выражение в рабочей культуре Японии. Японцы используют его, чтобы поблагодарить своих коллег за их работу.

«ОСОРЭ ИРИМАСУ» – способ поблагодарить клиентов

お そ れ い り ま す。
Осоре иримасу.
Спасибо, уважаемый покупатель.

Осоре иримасу редко используется в повседневной жизни японцев. Однако это выражение используется на работе. Его часто используют, когда они хотят поблагодарить своих клиентов.

Это выражение часто считается более вежливой формой сумимасен. Но они не могут извиниться. «Осоре иримасу» также можно использовать, когда вы некомпетентны в каком-либо вопросе и благодарите человека, который вам это объяснил.

Как благодарить по-японски в различных ситуациях

Есть реплики, которые используют жители Страны восходящего солнца в определенных ситуациях. Особые фразы придумываются в знак благодарности за еду, работу. Зная их, турист легко произведет хорошее впечатление, покажет себя вежливым, вежливым человеком.


Есть специальные строчки для выражения чувств

Как поблагодарить за вкусную еду

После еды они говорят «гочисо сама дешита». Выражение означает «спасибо, было очень вкусно».

В неформальном общении достаточно «гочисо сама».

Гочисо переводится как «угощение», «сама» символизирует вежливое отношение. Многие японцы, чтобы выразить благодарность за угощение во время трапезы, несколько раз говорят о том, насколько вкусны предлагаемые блюда. Обычно он использует ответ «оххий!».

Как сказать «приятного аппетита»

в Японии принято произносить итадакимас перед едой. Наблюдение выражает благодарность за пищу, посланную с небес, и похоже на русское стремление к хорошему аппетиту. Его буквальное значение — «Я смиренно принимаю». Итадакимас означает благодарность за подарок и отражает отношение говорящего не только к еде, но и к человеку, который ее приготовил.


Итадакимас

Спасибо за хороший рабочий день

В конце рабочего дня граждане Японии произносят «otskare sama des». Ответ переводится как «спасибо за работу». Буквальное значение — «вы так устали работать!» Он отражает благодарность за выполненное трудное задание и показывает, что говорящий понимает, что собеседник много поработал и очень устал, и искренне желает ему хорошего отдыха.

«СУМИМАСЭН» нужно говорить тому, кто поправил вашу ошибку

す み ま せ ん。
Sumimasen.
Спасибо и извините.

Японцы редко говорят «аригато годзаймасу», чтобы поблагодарить человека, исправившего его ошибки. Вместо этого они предпочитают сумимасен. Это буквально означает с японского: «Прости меня». Поэтому ваш собеседник поймет, что вы сожалеете об ошибке, и поблагодарит его за бдительность.

Как отвечать на благодарность, пожалуйста по-японски

Услышав в своем выступлении благодарность, японец скажет «волна доу итаси». Словари переводят реплику как «зря» или «пожалуйста». Это предложение применимо в большинстве случаев.


Доу Иташи волна

При общении с близкими уместна упрощенная версия «иие». Это слово выражает отрицание, переводится как «нет» и показывает, что нет причин для благодарности. Чтобы закрепить приговор, японец махнет рукой перед своим лицом. Этот жест аналогичен по значению «uie».

«ДОИТАШИМАШИТЭ» – «ПОЖАЛУЙСТА»

ど う 致 い た し ま し て。
Дойташимашите.
Пожалуйста.

Самый простой способ сказать по-японски «пожалуйста» — доиташимашите. Действительно, это очень длинное, но очень распространенное выражение в японском языке.

«КОЧИРА КОСО» – Обратная благодарность

こ ち ら こ そ。
Кочира кривая.
Нет, спасибо, я должен сказать спасибо».

Вы можете отблагодарить человека, который только что сказал «спасибо», сказав «кочира боком». Произнося это выражение, вы даете понять собеседнику, что это вы ему должны, а не наоборот.

Как сказать: «Спасибо, не надо» на японском

Есть много способов сказать «Спасибо, не делай этого» на японском. Мы расскажем вам четыре. Они варьируются от самых формальных до самых дружелюбных.

«КЕКО ДЭСУ» – Вежливый способ

い い え 、 結 け っ 構 こ う で す。
То есть киоко десу.
Достаточно спасибо.

Кеко — прилагательное, которое означает «достаточно». Когда вы говорите «Я имею в виду, киоко десу», вы буквально имеете в виду, что вам достаточно того, что у вас уже есть. Обычно это выражение можно использовать при заказе в ресторане или баре в Японии.

«Йе» буквально означает «нет». Эту часть можно опустить, поскольку на японском языке считается грубым. Так что лучше просто использовать «кёко-десу», если вы не хотите показаться высокомерным или грубым.

«ДАЙЖОБУ» – Когда все в порядке

だ い じ ょ う ぶ。
Дайжобу.
Я в порядке.

Вы можете сказать, что все в порядке, используя выражение: «даджобу». Это выражение гораздо менее вежливо, чем кёко-десу. Я рекомендую использовать Дахоба только с близкими друзьями.

«ИИ» – Короткая версия

い い で す。
Я десу.
Я в порядке.

Ii буквально означает «хорошо». Это выражение даже менее вежливо, чем дайдзёбу. Его можно использовать с тем, кто вам не нравится, или когда вы злитесь. Например, так вы можете ответить кому-то, кто преследует вас на улице или пытается извиниться.

«ООКИНИ КАНГАЕТОКИМАСУ» – Кансайская версия

大 お お き に 、 か ん が え と す。
Оокини, кангаэтокимасу.
Нет, спасибо.

С помощью этого выражения, которое содержит «оокини», вы можете сказать «Спасибо, не делайте этого» в регионе Кансай, особенно в Осаке. Не пытайтесь использовать его за пределами Киото, Осаки и близлежащих городов. Люди могут смеяться над вами.

Оцените статью
Блог о Японии